Ботуша в българската литературна мода. Преводите на италианска литература у нас от Освобождението до 1989 г. - Дария Карапеткова

Ботуша в българската литературна мода. Преводите на италианска литература у нас от Освобождението до 1989 г.
Автор: Дария Карапеткова
Обем: 308 стр.
Формат в мм.: 130x200
Издател: ИК "Сиела"
Мека подвързия
Дата на включване: 2012-10-04
Нашата цена: 13.76 лв
 

Това интригуващо литературно-историческо пътешествие разказва за преводите на емблематични произведения от италианската литература. Книгата представлява ценно свидетелство за езиковите и културните трансформации у нас от Освобождението до 1989 г. през призмата на редица италиански заглавия. Тя е новаторски наръчник, който онагледява различни техники на превода; съдържа справочна информация за значителен обем факти, свързани с публикуваните в България преводи от италиански език, произтеклите от тях литературни и културни взаимодействия, дебати, скандали. Тук пресичат пътищата си колоси като Данте, Петрарка, Моравия, Умберто Еко, но и ключови фигури като Константин Величков, Кирил Христов, Фани Попова-Мутафова, обединени от своето амплоа на преводачи от италиански език.