Шекспировият шедьовър „Хамлет“ в нов превод на български е събитие от първостепенна важност за националната ни култура. То се случва веднъж на десетилетия и винаги е посрещано с внимание и интерес. Така става през миналия век с преводите на Гео Милев и на Валери Петров. В този ред влиза и новият превод на Александър Шурбанов, изтъкнат познавач на английската литература, поет и преводач със заслуги към съвременната ни книжовност. Шекспировият „Хамлет“ в поетическата интерпретация на Шурбанов носи белега на XXI век – времето на глобализацията, която превръща драмата на личността в проблем на света. Преводът претворява на енергичен, точен и богат български език мощния универсализъм на Шекспир.
|