Затворниците на Микеланджело - Денис Малоуни
Затворниците на Микеланджело | |||
| |||
Поетическата искра у Денис Малоуни е запалена под въздействие на бележития американски поет Робърт Блай, който през 70-е години вдъхновено чете стихове и агитира срещу Виетнамската война. Малоуни е подтикнат от него и да започне работата си като преводач, създавайки важна поредица от английски преводи на автори като Пабло Неруда и Хуан Рамон Хименес. Носителят на Пулицър за поезия, Гари Снайдър вдъхновява американеца Малоуни, който носи ирландски корени, да се впусне в интелектуални и физически пътешествия в посока Далечния Изток, близка му и от студентските му години в Киото. Така се появяват серия от поетически книги, сред които „Слушайки Тао Юенмин“ и „Проявленията на Гуан Ин“. Дейвид Сейнт Джо нарича поемите му „хармонизиращи“, а Джейн Хърсфилд подчертава колко нужно е това оригинално и ненатрапливо напомняне, което Малоуни прави: посочва ни предпочетения от будистите ключ за разрешаване на всяко страдание. И той се крие в безрезервното, безгранично и дълбоко лично съпричастие към другия. Поезията на Денис Малуони е представена в тази уникална по рода си книга, селектирана от поетесата Цвета Софрониева. Едновременно като преводачка и съставител, Софрониева консултира подбора и стратегиите на превода със самия автор. |