Извори за българската история. XXXI. Унгарски латиноезични извори. Наративни извори. Двуезично издание. Английски - Съст. Илия Илиев и колектив
Извори за българската история. XXXI. Унгарски латиноезични извори. Наративни извори. Двуезично издание. Английски | |||
| |||
Издирването и събирането на материалите започна още през същата 1983 г. с една краткотрайна мисия в Будапеща на А. Тончев. Като резултат тя имаше само информативен характер. Основната работа бе извършена от Христо Димитров през 1984, 1986 и 1988 г., като последния път към него се присъединиха Иван Божилов и Илия Илиев (опитите да се установи сътрудничество с Института по история на УАН за съжаление не дадоха резултат). Всичките пътувания, издирването и събирането на целия материал бяха финансирани от ГУА при МС; нещо повече, без тази финансова подкрепа осъществяването на идеята би било невъзможно. Резултатът от тази дейност би могъл да се потърси в две насоки. Първоначално усилията бяха насочени към издирването, ексцерптирането и копирането на наративните извори. Към това трябва да добавя и набавянето на специалната литература, която бе необходима за обстойното проучване на изворите и преди всичко за написването на обяснителните бележки към тях. Малко по-късно или дори почти едновременно започна събирането на Acta et diplomata - издирвателска дейност, която надхвърляше обичайната практика, тъй като унгарският документален материал бе открит в архивите и изцяло фотографиран. По този начин бяха събрани около 250 грамоти, издадени от унгарските крале или от частни лица. В заключение: целият обемист и твърде важен материал - диапозитиви, микрофилми и ксерокопия - се съхранява в ГУА при МС, а копие от него е на разположение на сътрудниците на секция „Средновековна история на България", въз основа на което е подготвен настоящият том. |